Περιφερόμενος ελεύθερα Προωθημένος Οργανωτής? Θεωρώ πως πρέπει να παραμείνει ως εχει. Στανταράκι κι όλας.
Tapatalked
Προτάσεις εναλλακτικών μεταφράσεων
- Jordi_7
- The God Of Football
- Posts: 26807
- Joined: Sun Jun 05, 2005 4:11 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: FC Barcelona
- Location: Marinaleda
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Κάποιες έννοιες δεν μεταφράζονται , πώς να το κάνουμε;
No deixem de jugar perquè ens fem vells, sinó que ens fem vells perquè deixem de jugar.
Il Pinturicchio • Il Fenomeno Vero • AdP 10
Everything will be ok in the end.If it's not ok, it's not the end.
Il Pinturicchio • Il Fenomeno Vero • AdP 10
Everything will be ok in the end.If it's not ok, it's not the end.
- kobos550
- Director Of Football
- Posts: 5915
- Joined: Sat Jan 28, 2012 9:38 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός
- Location: Αθήνα
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Ναι γιατί αν κάποιος διαβάσει τη δικια σου ερμηνεία θα καταλάβει αμέσως τι γίνεται.
Όπως είπε και ο Jordi μερικές έννοιες δε μεταφράζονται ή δεν έχει νόημα να μεταφραστούν.
Τέλος πάντων καλη καρδια.
Όπως είπε και ο Jordi μερικές έννοιες δε μεταφράζονται ή δεν έχει νόημα να μεταφραστούν.
Τέλος πάντων καλη καρδια.
- Jordi_7
- The God Of Football
- Posts: 26807
- Joined: Sun Jun 05, 2005 4:11 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: FC Barcelona
- Location: Marinaleda
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Ο Έλληνας χρήστης παίζει το παιχνίδι 20 χρόνια στα Αγγλικά, θα τον πειράξει το trequartista;
No deixem de jugar perquè ens fem vells, sinó que ens fem vells perquè deixem de jugar.
Il Pinturicchio • Il Fenomeno Vero • AdP 10
Everything will be ok in the end.If it's not ok, it's not the end.
Il Pinturicchio • Il Fenomeno Vero • AdP 10
Everything will be ok in the end.If it's not ok, it's not the end.
Ξεκίνησα να παίζω λίγο manager για πρώτη φορά πέριση. Η αλήθεια είναι ότι ποτέ δεν κατάλαβα την διαφορά σε αυτούς τους ρόλους. Θεωρώ ότι θα πρέπει να υπάρξει μετάφραση όπου είναι δυνατόν, και ευτυχώς η γλώσσα μας είναι τόσο πλούσια που αποκλίεται να μην υπάρχουν οι κατάλληλες λέξεις. Το θέμα είναι οι λέξεις αυτές να ταιριάζουν και στην ορολογία του ποδοσφαίρου. Για να γίνει αυτό καμιά φορά χρειάζεται να έχεις μπει και στα αποδυτήρια και να ακούσεις τι λέει ένας προπονητής. Πχ στον εξτρέμ πολύ συχνά να του λέει "θέλω να συγκλίνεις".
Διαβάζω στο forum αυτά που γράφονται και θεωρώ ότι οι προτάσεις που κάνει ο thodoris4 είναι και βάσιμες και όλες διαθέτουν τα ανάλογα επιχειρήματα. Δεν συμφωνώ σε μερικές από αυτές, αλλά δεν μπορώ να μην αναγνωρίσω ότι όλες διαθέτουν τα αντίστοιχα καλά ή κακά επιχειρήματα.
Τώρα για την μετάφραση του όρου Trequartista θα κάνω κι εγώ την δική μου πρόταση.
Trequartista = Προωθημένος Ελεύθερος Μέσος ή Ελεύθερος Προωθημένος Μέσος.
Γενικά δεν μου αρέσει στην ποδοσφαιρική ορολογία ο όρος "Περιφερόμενος". Η λέξη "Περιφερόμενος" εμπεριέχει και την ένοια της άσκοπης περιπλάνησης. Στο γήπεδο μέσα κανένας δεν περιπλανιέται άσκοπα. Ακόμα και όταν περιπλανιέται υπάρχει κάποιος σκοπός.
Να διευκρινίσω επίσης ότι υπάρχουν νέοι χρήστες, ειδικά φέτος που το παιχνίδι βγήκε και στην Ελληνική γλώσσα και η καλύτερη μετάφραση θα μας βοηθήσει να κατανοήσουμε καλύτερα το παιχνίδι.
Διαβάζω στο forum αυτά που γράφονται και θεωρώ ότι οι προτάσεις που κάνει ο thodoris4 είναι και βάσιμες και όλες διαθέτουν τα ανάλογα επιχειρήματα. Δεν συμφωνώ σε μερικές από αυτές, αλλά δεν μπορώ να μην αναγνωρίσω ότι όλες διαθέτουν τα αντίστοιχα καλά ή κακά επιχειρήματα.
Τώρα για την μετάφραση του όρου Trequartista θα κάνω κι εγώ την δική μου πρόταση.
Trequartista = Προωθημένος Ελεύθερος Μέσος ή Ελεύθερος Προωθημένος Μέσος.
Γενικά δεν μου αρέσει στην ποδοσφαιρική ορολογία ο όρος "Περιφερόμενος". Η λέξη "Περιφερόμενος" εμπεριέχει και την ένοια της άσκοπης περιπλάνησης. Στο γήπεδο μέσα κανένας δεν περιπλανιέται άσκοπα. Ακόμα και όταν περιπλανιέται υπάρχει κάποιος σκοπός.
Να διευκρινίσω επίσης ότι υπάρχουν νέοι χρήστες, ειδικά φέτος που το παιχνίδι βγήκε και στην Ελληνική γλώσσα και η καλύτερη μετάφραση θα μας βοηθήσει να κατανοήσουμε καλύτερα το παιχνίδι.
Last edited by j06061977 on Wed Mar 12, 2014 10:06 am, edited 1 time in total.
- kobos550
- Director Of Football
- Posts: 5915
- Joined: Sat Jan 28, 2012 9:38 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός
- Location: Αθήνα
- Has thanked: 2 times
- Been thanked: 1 time
Δηλαδή δεν μας επιτρέπεται να σχολιάζουμε τις εναλλακτικές μεταφράσεις που προτείνεις?thodoris4 wrote: Λοιπόν :
Απ'ότι καταλαβαίνεις τζάμπα τρολλάρουμε τώρα. Και βγαίνουμε(συγκεκριμένα βγαίνεις εσύ) OFF TOPIC.
Γιατί το τόπικ λέει «Προτάσεις Εναλλακτικών Μεταφράσεων» και ΟΧΙ «Απόρριψη Προτάσεων Εναλλακτικών Μεταφράσεων».
Σ'αυτό το τόπικ λοιπόν, άσε με να κάνω τη δουλειά μου.
Αν έχεις εναλλακτική πρόταση, ευχαρίστως να τη δω. Αν όχι, θα σε παρακαλέσω να μη με τρολλάρεις.
- rimini
- Moderator
- Posts: 6849
- Joined: Fri Dec 03, 2010 6:20 pm
- Football Manager της ομάδας: Rimini
- Αγαπημένη Ομάδα: ΑΕΚ, Ιnter, Rimini
- facebook προφίλ: constantinos.balabanos
- twitter: Costas_Bal
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Δυστυχώς μερικούς όρους δεν βρέθηκε κανείς στην ελληνική αθλητική δημοσιογραφία να τους μεταφράσει και να τους χρησιμοποιήσει. Το false 9 για παράδειγμα χρησιμοποιείται εδώ και χρόνια αλλά δεν υπάρχει αντίστοιχος ελληνικός όρος. Ο regista είναι όρος που χρησιμοποιείται σχεδόν αποκλειστικά στην Ιταλία, ο enganche στην Αργεντινή και ο trequartista πρόσφατα άρχιε να χρησιμοποιείται και στην Αγγλία. Ακόμα και στα αγγλικά δεν έχουν όμως μεταφραστεί και χρησιμοποιούνται αυτούσιοι. Και πιο πιθανό είναι μάλλον να ακούσεις σε μια ελληνική αθλητική μετάδοση το trequartista παρά το περιφερόμενος ελεύθερα προωθημένος οργανωτής. thodoris 4 μάλλον έχεις δίκιο, αυτή θα έπρεπε να είναι η ακριβής μετάφραση στα ελληνικά αλλά είναι αδόκιμος και δύσχρηστος όρος. Πάντως πάλι καλά που δεν αποφάσισαν να προσθέσουν και τον ponta da lanca σαν νέο ρόλο ...
-
- Coach
- Posts: 2847
- Joined: Fri Jun 03, 2011 10:19 pm
- Αγαπημένη Ομάδα: ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΣ
- Has thanked: 0
- Been thanked: 0
Συμφωνώ ότι μπορεί να βρεθεί κάποια μετάφραση και γι' αυτές τις λέξεις που έχουν μείνει αμετάφραστες-λόγω του πλούτου της ελληνικής γλώσσας. Ήδη ειπώθηκαν 2 ιδέες για τον trequartista (όποτε ήθελα να γράψω αυτή τη λέξη ξανακοίταζα πως γράφεται για να μην κάνω λάθος).
Είμαι αντι-fan του... αντι-fan μου!