[CM4 03/04] Βοηθεια στην ερμηνεια λεξεων και προτασεων!

Η πρώτη οργανωμένη προσπάθεια για μετάφραση του παιχνιδιού στα ελληνικά!
Locked
User avatar
giannis-G13
Backup
Backup
Posts: 836
Joined: Thu Apr 10, 2003 11:00 pm
Αγαπημένη Ομάδα: Ανόρθωση Αμμοχώστου
Location: Ζωγράφου - Αθήνα / Πάφος - Κύπρος
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Όπως έγραψα και σχόλιο κάτω από την σκριν, το ηθικό για τη μετάφραση του "superb" δεν θα ήταν καλύτερο σαν "ακμαιότατον" ? ::roll:

μια χαρά είναι το γενναιότητα! έτσι πρέπει να ειπωθεί! ::wink:
ΑΝΟΡΘΩΣΙΣ ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΥ 1911 / ΠΑΝΑΘΗΝΑΙΚΟΣ ΑΘΛΗΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ 1908
User avatar
ThrassosSevvas
Training Engineer
Training Engineer
Posts: 3778
Joined: Sun Apr 20, 2003 11:00 pm
Location: Αthens, GR
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Το "δυναμισμός" το είχα προτείνει για το Aggression, δεν ταιριάζει στο bravery. Γενναιότητα και Αυτοθυσία ταιριάζουν για bravery.

Μήπως το "Λάκτισμα" είναι καλύτερα να γίνει "Βολέ"?
DoctorBalendar
Football Demi-God
Football Demi-God
Posts: 18373
Joined: Tue Oct 01, 2002 11:00 pm
Location: Heidelberg / Θεσσαλονίκη
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Ελληνική μετάφραση δεν κάνουμε, ρε Θράσσο; Χεχεχεχεχε... ::wink:
iceburn
Football Legend
Football Legend
Posts: 12423
Joined: Tue Jan 27, 2004 12:00 am
Has thanked: 0
Been thanked: 0

an kanete apolytos elliniki metafrasi tote

μανατζερ ενταξει δεν υπάρχει ανάλογη λέξη
αλλά μήπως το σκάουτερ θα μπόρουσε να γίνει ΄κυνηγός ταλέντων΄
User avatar
peritri
Head Researcher - Webmaster
Head Researcher - Webmaster
Posts: 75719
Joined: Mon Sep 16, 2002 11:00 pm
Location: Νέο Ψυχικό
Has thanked: 7 times
Been thanked: 26 times
Contact:

O Scout κάνει και άλλες δουλειές εκτός από το να κυνηγά ταλέντα.Π.χ. παρακολουθεί αντίπαλες ομάδες άρα ο όρος που προτίνεις δεν είναι και ο περιεκτικότερος ::wink:
gsarris
Amateur
Amateur
Posts: 126
Joined: Mon Mar 01, 2004 12:00 am
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Paidia oi lekseis scouter kai manager xrisimopoiountai kai stin elliniki. O scouter mono ws "paratiritis omadas" tha mporouse na metafrastei.
User avatar
Albert
Amateur
Amateur
Posts: 205
Joined: Thu Apr 17, 2003 11:00 pm
Location: Athens
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Scouter = Κατάσκοπος
Ο πιο ασφαλής τρόπος να μην κάνεις λάθος είναι να μην κάνεις τίποτα..
antonick
Amateur
Amateur
Posts: 247
Joined: Tue Sep 17, 2002 11:00 pm
Location: Ζωγράφου, Αθήνα
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Η πιστή απόδοση της λέξης νομίζω είναι "ανιχνευτής"
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση ::lol:
[b:3iovvtdn]"Αν ένας βάρβαρος πάψει να πιστεύει στον ξύλινο θεό του, αυτό δεν σημαίνει πως ο θεός δεν υπάρχει. Θα πει μόνο πως ο θεός δεν είναι ξύλινος"[/b:3iovvtdn] Λ. Τολστόι
Αναζητείτε την αλήθεια εκεί που πρέπει!
ΗΛΥΣΙΑΚΟΣ Α.Ο.
User avatar
dforlan9
Graphics' Expert
Graphics' Expert
Posts: 15608
Joined: Tue Apr 29, 2003 11:00 pm
Football Manager της ομάδας: Ολυμπιακός
Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός / Arsenal
facebook προφίλ: dforlan9
twitter: dforlan9
Location: Piraeus
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time
Contact:

Απ' οτι φαινεται θα ειναι το επομενο poll ::wink: .
User avatar
RedArmy
Banned
Banned
Posts: 12177
Joined: Fri Jun 27, 2003 11:00 pm
Αγαπημένη Ομάδα: OΛΥΜΠΙΑΚΟΣ, BARCA
Location: Κηφισιά
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Ρε παιδια scout ειναι ο κατασκοπος... Τα υπολοιπα ειναι πολυ ειδικα..
No, mean is when I made Jess Mancini ride her bike home after I ass fucked her
User avatar
active107
Amateur
Amateur
Posts: 200
Joined: Thu Oct 16, 2003 11:00 pm
Has thanked: 0
Been thanked: 0

spy= kataskopos
Epimeno sto anixneutis!
User avatar
active107
Amateur
Amateur
Posts: 200
Joined: Thu Oct 16, 2003 11:00 pm
Has thanked: 0
Been thanked: 0

aaa kai gia to offside simainei ektos 8esis :mrgreen: 8O ::roll:
DaRk_AnGeL
Youth Pro
Youth Pro
Posts: 252
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:00 pm
Αγαπημένη Ομάδα: Παναθηναϊκός
Location: Athens
Has thanked: 0
Been thanked: 0

Και εγώ προτείνω να παραμείνει Scout.
O Theos Sigxwrei.......[b:2g7j9cne]EGW[/b:2g7j9cne].....[b:2g7j9cne]OXI[/b:2g7j9cne]!!!!!
User avatar
Barbarossa
Trialist
Trialist
Posts: 98
Joined: Tue Sep 30, 2003 11:00 pm
Location: Λυκαβητος / Ικαρία
Has thanked: 0
Been thanked: 0
Contact:

Ρε παιδιά αυτή η προσπάθεια υποτίθεται ότι γίνεται για να διευκολυνθούν χρήστες χωρίς καλή γνώση αγγλικών, έτσι δεν είναι;
Ε έτσι όπως το πάμε θα είναι πιο εύκολη η αγγλική έκδοση.'Η θα παίζουμε με τον Μπαμπινιώτη παραμάσχαλα. Είναι κάποιοι αγγλικοί όροι που ακόμα κι εδώ όταν μιλάμε για ποδόσφαιρο είναι πιο διαδεδομένοι από τους ελληνικούς πως να το κάνουμε. Θα ρωτήσεις τον Λιβαθηνό τι δουλειά κάνει και θα σου απαντήσει ανιχνευτής ή κατάσκοπος; Τον Χένριξεν τι θέση παίζει και θα σου πεί τελευταίος αμυντικός; (αν και αυτό είναι λίγο πιο δόκιμο).
Σιφουνι μου στραβόραδο παλιά καταβολάδα
κρασάκι μας επότιζες ούλη την εβδομάδα

Κρασί σε πίνω για καλό μα εσυ κακό μου κάνεις
κι απο το δρόμο με πετάς και στο γκρεμό με βγάνεις
User avatar
dforlan9
Graphics' Expert
Graphics' Expert
Posts: 15608
Joined: Tue Apr 29, 2003 11:00 pm
Football Manager της ομάδας: Ολυμπιακός
Αγαπημένη Ομάδα: Ολυμπιακός / Arsenal
facebook προφίλ: dforlan9
twitter: dforlan9
Location: Piraeus
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time
Contact:

[quote="iceburn"]αλλά μήπως το σκάουτερ θα μπόρουσε να γίνει ΄κυνηγός ταλέντων'[/quote]
[quote="gsarris"]Paidia oi lekseis scouter kai manager xrisimopoiountai kai stin elliniki. O scouter mono ws "paratiritis omadas" tha mporouse na metafrastei.[/quote]
[quote="Albert"]Scouter = Κατάσκοπος[/quote]
[quote="antonick"]Η πιστή απόδοση της λέξης νομίζω είναι "ανιχνευτής"
Αλλά από τηνάλλη, δεν ακούγεται και τόσο ωραία! Προτείνω ότι ορθότερο θα ήταν να παραμείνει στην Αγγλική, γιατί δεν νομίζω να θέλουμε να κάνουμε τα πάντα, μεχρι και το offside μετάφραση [/quote]
[quote="RedArmy"]Ρε παιδια scout ειναι ο κατασκοπος... Τα υπολοιπα ειναι πολυ ειδικα..[/quote]
[quote="active107"]spy= kataskopos
Epimeno sto anixneutis![/quote]
[quote="DaRk_AnGeL"]Και εγώ προτείνω να παραμείνει Scout.[/quote]
Επειδη καθενας λεει και κατι διαφορετικο, ψηφιστε στο poll για το πως πρεπει να μεταφραστει. Οποιο βγει πρωτο αυτο θα μπει...
Locked

Return to “Μετάφραση CM στα ελληνικά!”